Nine Months of Language Learning: Making the most of time & resources

An ‘A’ for effort but am I making the most of time and resources?

After nine months, four terms of class, two weeks abroad, and one official exam I have achieved something approaching an ‘Elementary’ standard of French*. Not an earthshattering pace by anyone’s measure, but progress nonetheless.

Throughout the period I have explored a variety of approaches and resources, and having just recently sat my first French exam since the 2006 Leaving Certificate I feel the time is right to pause and reflect upon my efforts to date. In this post I will look back over the last nine months and consider what has both helped and hindered my learning until now. Hopefully, it will serve as food for thought for other learners and maybe even generate some discussion.

AF Course Progression

*The course progression template from the Alliance Française. Since September I have progressed from A1A to A2B. Levels are in line with the Common European Framework of Reference for Languages.

I took the first step on my language journey last September when I declared as publically (partly through creating and promoting this very blog) and as often as I could that I was committing to learning French. By laying my aspirations and efforts bare before the world I hoped to pressure myself into making some demonstrable progress as quickly and as regularly as possible. I upped the ante even further by making a financial commitment through classes and, eventually, a personal commitment to another learner through a language exchange.

Once I started, everything seemed to move at breakneck speed. In class we went from stammering through the alphabet to engaging in real functional communication in no time at all. By the end of our third eight-week term I could stroll with confidence into a Parisian boutique, buy a pair of long, yellow trousers and a black, leather scarf, before popping into the restaurant next door and ordering a medium-rare steak and a glass of red, while simultaneously phoning the doctor to see if he had anything for an ear infection and a sore left knee!

Outside of the classroom my main outlet for genuine conversation has been my internet language exchange. Although, getting started did take a while. I spent many weeks contacting potential partners via countless websites (italki and mylanguageexchange worked best for me). After a ton of messaging and five separate no-shows on Skype I had lost all hope and simply gave up on the idea. Then one day, out of the blue, I received an email through one of the sites from Aude, a young Frenchwoman looking to practice her Irish. We had our first conversation in January and have been talking every week since!

Between them, the classes and language exchange account for just three days a week, meaning I have to look elsewhere for the majority of my day-to-day French fix. I have tried to fit in one to two hours of language work every day, though more often than not I fail to find nearly that much time.

To this end, I have mainly been using Duolingo (1), the Michel Thomas French for Beginners audio-course (2), various games and exercises available at Le Point du FLE (3), as well as lots and lots of music and film.

I feel the variety of resources I’ve used has helped to combat monotony and keep my studying from becoming too much of a chore. It’s also helped me squeeze as much language exposure into my day as possible. The commute to work is now a race to reach my daily Duolingo quota. My lunch break is spent walking with Michel Thomas. Even working out at the gym or waiting at the bus stop is done to the sound of Stromae or Zaz (or even a little Céline Dion if I’m in the mood).

MLDMLD Áiseanna

Some of the resources I’ve used so far this year:, Duolingo, Le Sept Neuf podcast, Le Point du FLE, Skype, Michel Thomas French for Beginners audio-course.

Sadly, it hasn’t all been musical bench-presses and lunchtime baguettes. The enthusiasm and lightning fast progress of the first few months did not last forever. Life, and work in particular, has a tendency for getting in the way of things. About six months in, work became a little hectic and my French began to suffer as a result. From late March to early May I was finding less and less time for my daily language work and I even missed a couple of classes.

In addition to a lack of free time I also developed a case of resource fatigue. After running into a particularly convoluted and seemingly insurmountable grammar segment I decided I needed a break from Duolingo. Starting your day under a cloud of confusion, frustration, and defeat can get really old, really fast!

On top of that, it didn’t take long for me to finish the Michel Thomas course and, unsurprisingly, by month six or seven my small French music collection was becoming a little worn out.

Thankfully, even when things were crazy at work I still had to make good on my French commitments. I had a language partner depending on me for her Irish practice and classmates who I would be holding back should I miss too much of the course. When life was busy it was these commitments that kept me from wandering too far off course.

Once everything quietened down again I looked to reapply myself anew. I felt a bit of freshening up was needed so I sought out some new resources. Michel Thomas was replaced with French radio podcasts (4) and I also started using news websites (5) for videos and reading material.

Above all else, what helped me get back on the horse and focus was the DELF (Diplôme d’études en langue française) exam. I hope to discuss the DELF in more depth in a future post but for now all I’ll say is that it really helped me to refocus and add some fresh purpose, structure, and pressure to my studying. It breathed a new life into my work, giving a new dimension to all my endeavours. Preparing for the various elements of the exam’s oral component, for instance, helped me make great use of my language exchange.


Preparing for the DELF with past papers, notes, and role-play props.

Looking back over the journey so far what stands out most of all is the value of classes and continuity.

Without question, my classes have been my single biggest source of structure. The course, its established roadmap for progression, and its tying in with the DELF exams, has helped very much to shape my learning process and direct me towards attainable goals. What’s more, enrolling in the classes has locked me into achieving at least a certain amount of progress from week-to-week. Not to suggest that classes are any kind of guarantee of success but if you’re like me and are in need of external pressure and direction then classes can be of huge benefit.

Continuous practice and exposure might seem like a no brainer but having gone through both good spells and bad over the past months I have a newfound appreciation for just how big a difference it makes. As someone cursed with perfectionism and a propensity towards procrastination I used to find myself doing no practice whatsoever if I felt I hadn’t the time to work to an extremely in-depth degree. Consequently, during busy times I could go five or six days straight without speaking a word of French. The result of which was that when I finally found that elusive two-hour block of free time it was almost like starting all over again. Instead of pushing on and continuing to progress I was forced to waste precious time relearning previously covered material. Like turning on an old computer, it takes an age for everything to reload and start running smoothly again.

In contrast, when I’ve had an unbroken spell of weeks and weeks of daily practice, even if some days consisted of a mere twenty minutes of Duolingo, the regularity has kept the language on the tip of my tongue. The longer this has gone on for, the more words have come flowing naturally, without need for pause or process.

A summary of the steps I have taken so far.

While I have already acknowledged the enormous benefit of regular practice and exposure, I am still not entirely convinced of my approach. For one, I have to wonder whether it’s a case of any exposure is good exposure or if by employing a range of resources with contrary techniques (i.e. methods favoured by my class teacher vs. Michel Thomas’ ‘Listen-Connect-Speak’ method vs. Duolingo’s grammar focused approach) I am actually doing myself more harm than good.

Another question I have been asking myself is whether or not there is much value in my use of music, radio, and film. Can I really gain anything significant through osmosis, or am I just fooling myself?


As always, I would love to hear what you think, particularly in relation to the points raised in closing. If you have any comments, criticisms, questions, thoughts, anecdotes, or recommendations (be they techniques or resources) please do share them in the comments section below.


Resources Cited:

  1. Duolingo: A free grammar-focused language course, available online or in app form.
  2. A ‘no-pens, no-books, no-memorizing course that gets you speaking and understanding in just a few hours.’
  3. Le Point du FLE: Website of resources for teachers and learners of French.
  4. Le Sept Neuf: France Inter’s weekday morning news show in podcast form.
  5. Website of Paris-based international news and current affairs television network.



4 thoughts on “Nine Months of Language Learning: Making the most of time & resources

  1. I think you are way too harsh on yourself Ciarán. What you have accomplished in less than a year is already impressive! I would say the most important factor for me in learning a language (or anything) is the pleasure and feeling of contentment one should feel. So it is nice to have goals and the DILF, DELF and DALF exams are wonderful for that. You can really see your progress and it is motivating.

    I like Duolingo as well. I like the fun aspect of it (because I am a child okay). It was what made the difference for my mum. She is crazy about it. But the turning point for her happened a few weeks ago when an English-speaking woman came to the post-office and no one could understand her. Because no one could help the lady, my mum stepped in despite her shyness and she managed to help the person. When she came back she was absolutely beaming with pride. My mum’s job is too help people. And I think when she could use the language to help someone, suddenly it changed everything for her.

    French people in general are people more interested in expressing themselves (their ideas and feelings) rather than communicating and interacting with others (to get something or do small talk). That is why lessons in France have a stronger emphasis on reading and writing than on everyday life conversations.

    As for me, of course having fun is important. But as you have probably noticed, I am more interested in songs and books because what matters to me is the cultural aspect. Just like with English, I will feel happy and confident about myself once I can read a book in Irish, write a song in Irish, and sound Irish when I sing. That were my turning points in English, it will be the same in Irish. Not ordering food or having a conversation with a native. Managing those steps did nothing for me. Like my mum though, the first time I could help someone thanks to English, I felt really good. Making friends and getting to know a different culture was also very important to me. That was what pushed me to work on my oral skills.

    My point is that students have to find what is important for them to accomplish. Exams like DELF or texbooks set the general goals that a majority of people want to achieve. But maybe you are not like a majority of people.

    If I could make a suggestion, I would say as a teacher you would be likely to benefit from being able to teach. Teach French in Ireland, or teach Irish and Irish culture to French people. But I might be wrong. It is up to you to define what is the most important to you. 🙂

    Liked by 1 person

    • Hi Aude (my favourite language partner),
      Thanks so much for the kind words and for sharing your thoughts. And sorry for taking so long to reply, had a busy week!

      I completely agree with you, everyone has their own reasons for wanting to acquire a language and these motivations are at the very heart of everything. I think it’s really important to always keep these reasons in mind and to establish goals that relate to them and help reassure you that you’re working towards achieving what you want to, otherwise it can be easy to get overwhelmed and disheartened.

      I love the story about your mam. I can 100% relate. You really cannot beat the feeling that comes from successfully interacting with someone in your target language!

      I also agree with you on the cultural and friendship front. If you don’t want to immerse yourself in the society and the world of the language then I think you’re going to make things a lot harder for yourself!


  2. A Chiaráin, tá an blag seo thar cionn ar fad, mé chomh tógtha leis! Fair play dhuit as an iarracht atá déanta agat leis an bhfoghlaim teanga agus leis an doiciméadú uirthi. Beidh mé á leanúint as seo amach go cinnte, ceart ar fad agat go bhfuil an-chuid cosúlachtaí idir seo agus mo chuid taighde. Lean ort led’ thoil!

    Liked by 1 person

    • Go raibh míle maith agat a Karen! Agus grmma as an shout out deas ag an gcomhdháil! Beidh orm tuilleadh a chur leis seo gan mhoill! Maith thú féin as cur i láthair cumasach spéisiúil eile a chuir os ár gcomhair Dé hAoine, taighde thar a bheith spéisiúil is tábhachtach atá déanta agat!


Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in: Logo

You are commenting using your account. Log Out /  Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )


Connecting to %s